Interlingual Communication and Culture 1: The Slovak Language

Interlingual Communication and Culture 1: The Slovak Language

Study Cycle: 2

Lectures: 0

Seminars: 0

Tutorials: 60

ECTS credit: 4

Lecturer(s): izr. prof. dr. Pallay Jozef, lekt. Lacova Hana

Predmet nadväzuje na vedomosti získané na prvom stupni, porozumenie, písomné a ústne používanie jazyka v najrôznejších dorozumievacích situáciách
Dve vyučovacie hodiny v tomto semestri sú určené na rozvíjanie komunikatívnych schopností a stratégií v komunikácií a tiež sa v praxi opakuje a prehlbuje systémové poznanie gramatiky, získané na prvom stupni (syntax, lexikológia, slovotvorba); dôraz je najmä na rozvíjaní syntaktických konštrukcií, praktickom používaní slovotvorných pravidiel, rozširovaní slovnej zásoby synonymami, antonymami a pod. Precvičuje sa predovšetkým funkčný štýl praktického dorozumievania tvorba písomných textov a ústna komunikácia sa sústreďujú na používanie situačne primeraných dorozumievacích prostriedkov. V rámci lektorských a seminárnych cvičení študenti analyzujú, tvoria a prekladajú rôzne texty, v ústnej komunikácii si precvičujú a obohacujú svoje dorozumievacie schopnosti v rôznych druhoch hovorených výstupov (diskusia, riešenie problémov v dialógu, spontánne vyjadrovanie názorov atď.)
Dve vyučovacie hodiny sú určené na spoznávanie sociálnej a regionálnej rozvrstvenosti jazyka (stratifikácia) z praktického hľadiska; na konkrétnych textoch a videách z každodenného života sú im predstavené najčastejšie jazykové formy (hovorový jazyk, resp. nárečia a nadnárečia; slang, žargón aj iné sociálne a funkčné formy a pod.). Študenti sa naučia rozpoznávať rôzne variety národného jazyka, sú si vedomí (ne)primeraného použitie istých variantov v konkrétnych jazykových situáciách.

Tematické okruhy: cesta životom, šport a zdravý životný štýl, práca a peniaze, kultúra a umenie, technológie a médiá, história Slovenska, ekologické témy, migrácia a národnostné menšiny na Slovensku, Slovensko a regióny
Preklad a produkcia útvarov publicistického a odborného štýlu

Gabriková, Adela a kol. Krížom-krážom B2. Bratislava, FiF UK, 2014. COBISS.SI-ID - 60174178
Machata, Martin. Po Slovensku po slovensky. Učebnica slovenského jazyka pre pokročilých B2 - C1. Záhreb, FF Press, 2017. COBISS.SI-ID 65964130
Mislovičová, Sibyla a kol. Slovenčina na každý deň. Bratislava, Veda, 2020. COBISS.SI-ID 73277449
Kyseľová, Miroslava – Sojda, Sylwia. Uži si slovenčinu. Čítanka s cvičeniami pre stredne pokročilých. Katowice, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego,2019.https://wydawnictwo.us.edu.pl/sites/wydawnictwo.us.edu.pl/files/uzi_si_…
Mistrík, Jozef. Štylistika. Bratislava, Veda, 1985. COBISS.SI-ID – 24964450
Slovaška zgodovina (ur. E. Mannová). Ljubljana, SM, 2005. COBISS.SI-ID 217264640
Findra, Ján. Štylistika slovenčiny v cvičeniach. Martin, Osveta, 2005. COBISS. SI-ID 512749716
Žigová, Ľudmila. Praktikum zo slovenskej gramatiky a ortografie pre cudzincov B1-B2, Bratislava, FiF UK, 2014. COBISS.SI-ID 60099682

Slovarji:
Krátky slovník slovenského jazyka. Matica slovenská, 2003. COBISS.SI-ID 28678701
Synonymický slovník slovenčiny. Bratislava, Veda, 2000. COBISS.SI-ID 20350765
Kol. autorov. Slovník súčasného slovenského jazyka (A – P) na povezavi: https://slovnik.juls.savba.sk/
Viktor, Smolej. Slovaško-slovenski slovar, Ljubljana, 1976. COBISS.SI-ID 9446401

Revije:
Slovenská literatúra https://www.sav.sk/?lang=sk&doc=journal-list&journal_no=52
Slovenská reč – https://www.juls.savba.sk/ediela/sr/
Slovenské divadlo – https://www.sav.sk/index.php?doc=journal&journal_no=29
Slovenčinár – http://www.sausba.sk/page.php?id=12
História – https://www.historiarevue.sk/index.php?id=archiv2018
Príbehy 20. storočia – https://www.postbellum.sk/rozpravame/casopis/
Kapitál noviny – https://kapital-noviny.sk/archiv/
Magazín Denníka N – https://noviny.dennikn.sk/